【画像】北米版の翻訳がまた凄いことに!?
マ、マシュ!?
【ニュース】北米版で法螺貝を吹いたシーン?が翻訳すごいことになってると話題に fatego-matome.com/talk/42413/
#FateGO #FGO pic.twitter.com/hH4aChTYng
— FGOまとめ速報(@FateGrandOrder)Fri Apr 22 10:05:37 +0000 2022
@FateGrandOrder バーサーカーみたいで草
@FateGrandOrder Uwoooooh!!!がぶおぉー!とかとしてその後ろはなんだこれはw
@FateGrandOrder sekiroの鬼庭刑部雅孝の英語吹き替えみたいなことになってる
@FateGrandOrder アイムトリンベルグウィスエクステントロード!ウォォォォオオオ!!!セエエエガァァァァァァァァアアアアアアアスススススス!!!!!!
@FateGrandOrder あーこれ確か「タケシ」が元ネタです
自転車に乗って走るビデオですが「うぉおおセーーックス!!」と謎の雄叫びが海外でよくミームとして使われています
自転車に乗って走るビデオですが「うぉおおセーーックス!!」と謎の雄叫びが海外でよくミームとして使われています
@FateGrandOrder 躑躅ヶ崎館の訳がmansionなのがちょっとクスッとくる
@FateGrandOrder 全世界にうきうきマシュを発信していけ
@FateGrandOrder 英語の返信を見てるとどうやらコラ画像らしいですね。
@FateGrandOrder コラだって言われんやん。
@FateGrandOrder マーーーーーーイネーーーーームイズギョーーーーブマサタカ!!!オニワッッッッッ!!!!
に似たものを感じる
に似たものを感じる
@FateGrandOrder ypaaaaaaaaaaaaaに似たものを感じる
この記事にコメント
コメント一覧
まだ、コメントがありません